The problem with this language is that nearly every verb is irregular. If not every verb, at least every other is off doing something strange in one of the 6 different tenses that this language uses regularly, not to mention all of the forgotten tenses that are archaic now, but at one point someone was not only able to comprehend but utilize in daily conversation.
The problem with the language being so complex is that there is little room for mistakes and I make a lot of them.
When conjugating a verb in the past tense (for those of you who have taken a language, we're talking the preterit, not the imperfect), you take the verb Avere, to have, and you conjugate it to the person who is doing the action. Then, you take the actual action that you want in the past tense and you change the ARE, IRE or ERE ending into the corresponding preterit ending (ATO, ITO, UTO, repetitively).
FOR EXAMPLE:
I have eaten. I ate.
Ho mangiato.
I have slept. I slept.
Ho dormito .
Sure, there are the normal irregular verbs in every language, such as Dare, Prendere and Dire. Their Spanish and French correspondents are irregular as well, as is to be expected with the romance languages.
Last night, I went to dinner with my Liaison and her friend and we were having a conversation. I wanted to say "I just found out my friend Sara is going to Barcelona." The word for "to find out" is scopare. Technically, to discover.
So, one would assume that the sentence would be as follows:
"Ho appena scopato che la mia amica Sara sta andando a Bacelona."
Right? WRONG. Scopare is irregular. In the past tense, it is scoperto. Why? To confuse me.
My sentence translated roughly to "I just had sex that my friend Sara is going to Barcelona."
Scopato. It also means to sweep.
I kind of hate this language.